http://www.quitts-trans.com

商务翻译中的语言文化差异

在商务翻译如产品广告、品牌宣传、企业介绍等资料的翻译中经常会遇到中外语言文化的许多差异,有些商务场合中的交流、谈判等口译过程也会涉及到不少类似的差异。例如,有这样一则商品促销广告:Father of All Sales: 15% t0 50% off!其中的‘Father’一词就有着独特的西方文化含义。在英语文化中,‘Father’常指大江、大河,如美国的密西西比河(the Mis sissipi)被称为‘Father of the Waters’或‘the Great Father’,而英国的泰晤士河也被称为‘FatherThames’。上述广告利用Father -词的这个含义,将自己的促销称为‘

上一篇:美国翻译公司对技术翻译的要求
下一篇:外宣翻译实践中的受众意识

Lucy:
点击这里给我发消息

Nancy:
点击这里给我发消息

Carl:
点击这里给我发消息

York:
点击这里给我发消息

服务时间:7x24