http://www.quitts-trans.com

语言模糊性与商务翻译

          商务语言一般讲究实效,词义精确、语言严谨。因此,在进行商务翻译的时候,应力求精确。例如,  “本报盘有效期至200861日(含1日)”的翻译中,  “含1日”就必须精确译出:  The offer remains in force till and includingJune 1

上一篇:翻译公司谈商务翻译中的问题及对策
下一篇:南京商务英语翻译管制型翻译规范

Lucy:
点击这里给我发消息

Nancy:
点击这里给我发消息

Carl:
点击这里给我发消息

York:
点击这里给我发消息

服务时间:7x24