http://www.quitts-trans.com

当代社会对翻译服务和专业翻译人才的要求

对翻译服务的要求当代社会,经济、文化、科技发展迅速,全球化、一体化趋势势不可挡。伴随着全球经济的快速增长,如何低成本、高质量地及时发布多语言信息,成为企业的难题之一。在这种要求下,翻译服务行业发展成为更大意义上的语言服务行业,专业翻译人才纳入语言服务行业人才框架之中。当代社会对语言服务行业提出了如下要求: 服务产品的交付时间越来越紧,效率要求越来越高; 语言服务部门常常需要同时管理多个翻译项目; 翻译人员需要重复利用已翻译过的内容来提高翻译效率; 翻译流程中各种科技的应用要求译员、审校和项目经理掌握更多的 IT 技能。对专业翻译人才的要求,经济的全球化、一体化对人才培养提出了新要求,当代社会呼唤复合型、创新型、应用型人才。就翻译服务行业而言,理想的专业翻译人才应该具备如下素质:翻译理论素养 + 双语能力 + 相关专业知识 + 翻译技术+ 翻译管理能力。也就是说,理想的翻译人才应该既懂双语、文化和相关专业知识,又懂翻译技术和翻译管理。对于前一种要求,我国的翻译人才培养部门( 包括高等院校和相关机构) 一直比较重视; 但对于后一种要求来说,翻译技术和翻译管理方面的培养相对滞后,因此,这正是翻译人才培养单位需要加强的方向。信息技术的飞速发展给译者提出了越来越高的要求。事实上,译者愈来愈依赖于信息技术; 假如译者不能适应这种变化,就会失去其 竞争力 。当今社会,只有熟练掌握翻译技术的译者才称得上是高素质专业翻译人才或职业译者。目前中国的翻译市场正以前所未有的速度迅猛发展,翻译市场需要大批专业化、职业化和技能化的翻译人才。
上一篇:商务翻译的语域理论简介
下一篇:浅谈英汉长句翻译技巧

Lucy:
点击这里给我发消息

Jane:
点击这里给我发消息

York:
点击这里给我发消息

服务时间:7x24